出身国で異なるアクセント
来月からお世話になる家のオーナーと食事をしてきました。中華料理店。どんどん運ばれてくる蒸篭たち。止まらない食欲…!
オーナーはフィリピンの出身で、少し癖のある英語を話します。
オーストラリアは移民の国、と良く言いますが 本当に多種多様な国のアクセントが学べます。
ブリティッシュイングリッシュがいい!とか
アメリカ英語が一番伝わる!とか
日本人の訛りはダサい!とか
いろんな意見がありますが、私は通じればいいと思っています。
フィリピン出身の知人は数人おり 私個人の印象としては南国らしい 穏やかで朗らかなアクセント。聞いていてちょっと眠たくなってしまうような、愛らしい感じ。
そして、オーストラリアで日本人らしい訛りの英語を耳にすると、故郷の風を感じて ちょっとリラックス出来ます
どの訛りも最初は聞き慣れるまで苦労しますが、慣れてしまえば愛おしい。
せっかく世界中からいろんな人が集まっている国に住んでいるんだもの、アクセントの違いを「訛りが強くて何言ってるのか分からない」なんて毛嫌いするのではなくて 受け入れて楽しんでいきましょ。
0コメント